суббота, 10 марта 2012 г.

Плющ

св. Иероним на одной из самых знаменитых гравюр Дюрера. Он изображен за работой под исходящим от нимба светом в глубине просторного кабинета, на переднем плане которого лежат спящие собака и лев. С потолка свисает странное растение — клещевина — с плющеобразными усами, в котором эрудированные заказчики Дюрера могли бы увидеть намек на знаменитое противоречие, возникшее между Св.Иеронимом и Св.Августином по поводу правильности перевода с иврита слова кикайон из Книги пророка Ионы, 4:6 — «И взрастил Господь Бог клещевину, и сделал так, что она поднялась над Ионою». Иероним идентифицировал это растение как «клещевину обыкновенную», как растение, дающее касторовое масло, recinus communis. Однако, он не смог найти в латинском языке эквивалент и решился на компромисс — на перевод в латинской Библии (Вульгата) этого растения как плюща, hedera.
В библейской истории благодаря этому гибриду Иона вначале обретает тень над головой и спасается от палящих лучей солнца, а на следующий день растение исчезает, оставляя его без защиты.

Комментариев нет:

Отправить комментарий